Competencies: Human Languages > Translation & Interpretation
Translation & Interpretation
Body of Knowledge
| Topic | Description | Relevance | Career Tracks |
|---|---|---|---|
English-Spanish Translation |
Bilingual translation between English and Spanish including technical documentation, register adaptation, false cognate awareness, and structural divergence handling. |
Medium |
Translation, Localization, Documentation |
CAT Tools |
SDL Trados, MemoQ, translation memory, terminology management |
Medium |
Translator, Localization Engineer |
Localization |
Software localization, cultural adaptation, internationalization (i18n) |
Medium |
Localization Engineer, Product Manager |
Technical Translation |
Specialized domain translation, terminology consistency, accuracy |
Medium |
Technical Translator, Documentation Engineer |
Interpretation |
Simultaneous, consecutive interpretation, note-taking, real-time processing |
Medium |
Interpreter, International Roles |
Personal Status
| Topic | Level | Evidence | Active Projects | Gaps |
|---|---|---|---|---|
English-Spanish Translation |
Intermediate |
Can translate technical documentation between English and Spanish; understand register differences, false cognates, structural divergences |
No CAT tools (SDL Trados, MemoQ), no professional translation experience |